aridmoors (aridmoors) wrote,
aridmoors
aridmoors

Categories:

немного лингвистики и Японии и коронавируса

Про лингвистику, Японию и коронавирус. Ну кому интересно.
Собственно, почему я не знаю точно, что зубной врач мне будет делать, это потому что японский язык такой!

Врач вчера посмотрел на отломанный зуб (на самом деле я думала ему будет противно, но нет, он повел себя как настоящий специалист - с неподдельным интересом вертел его в руках целую минуту, внимательно рассматривая). Прям видно было, что чувак взял в руки ПРЕДМЕТ ПРОФЕССИНАЛЬНОЙ СПЕЦИЛИЗАЦИИ, и рассматривает с профессиональным интересом.



В общем, он на него посмотрел, потом заглянул мне в рот, и сказал так.
- Я попробую вернуть на место.

Вот эта фраза, если ее перевести на английский, требует сабжект. То есть надо сказать например так, "I will try to return it to its position".

В английском нельзя сказать так, чтоб не было сабжекта. В русском можно. Русский - более расплывчатый язык, нежели английский. В японском еще более можно. Японский еще более расплывчатый.

Грубо говоря, по-русски эта фраза звучит как
- Я попробую вернуть на место.

Но реально, по-японски, фраза звучала так.
- Я попробую вернуть.
(Modoseru youni shimasu)

ЧТО он попробует вернуть, не сказано. Зуб? Коронку? Это должно как бы подразумеваться в японской фразе, и типа из контекста каждый сам должен догадываться. В английском такие расплывчатые фразы просто невозможны. Там надо четко говорить, чо именно и куда ты собираешься вернуть.

То есть если есть такая градация, где язык может быть (чисто грамматически) точным или расплывчатым, то японский на одной стороне этой градации, английский на другой, а русский где-то посередине.

В общем, потому что японский язык такой, я так и не знаю, что он будет возвращать. Смешно еще было, что он (врач) перед тем, как приступить с сверлению моих мозгов кости для штифта и остатка зуба, завел со мной большой и длинный разговор на тему "почему коронавируса так мало в Японии".

Он высказал свое мнение как японца-врача. Это было интересно слушать. Передаю вот просто как он мне объяснял.
Он считает, что коронавируса в Японии так мало, потому что

1. Японцы рахговаривают тихо и сквозь зубы, а итальянцы, испанцы и иже с ними европейцы всегда разговаривают громко, порождая большое количество капель, с которыми вирус передается воздушно-капельным путем. Интересная гипотеза! Нельзя ее полностью отрицать, потому что да, так и есть, японский язык подразумевает разговор сквозь зубы и тихо. Наверное самый тихий язык в мире, если честно.

2. Японцы практикуют строгое разделение между пространствами, где ходить ногами. Например, в Японии (и кажется ТОЛЬКО в Японии) существует порог перед домом, а потом ПОРОГ ВНУТРИ ДОМА, то есть место, которое понижено по уровню по отношению к полу дома, где внутри вы оставляете внешнюю обувь. Исключительно удобная фича, правда, мне очень нравится, я так привыкла, что меня бесит, когда ее нет.
images

То есть видите? Вся обувь, со всей грязью и вирусными частицами на подошвах, всегда остается как бы на нижней ступени, и грязь ФИЗИЧЕСКИ нельзя вынести на домашний пол. Это ОХРЕНЕННО удобно. Не надо наступать носками на грязный пол, нет переноса грязи с улицы внутрь дома. Я даже фигею, какой контраст. Почему на севере, где грязи куда больше, НЕТ такой фичи, а в Японии где грязи куда меньше, она ЕСТЬ???

Плюс у японцев есть специальные тапочки для туалета(!!!).

3. Японские дома исторически строились так, чтобы в них все время свистел ветер. Врач рассказал мне, что он в детстве жил в традиционном японском доме, так там у них обогревались ЗОЛОЙ. В смысле, посреди дома (в буквальном смысле посреди дома!) разводили КОСТЕР (ну реально костер), наделывали углей, и потом дом обогревался этими углями.
postpage-heath-life2-660x400
Он сказал
- Ты знаешь, это абсолютно невозможно в европейских домах, но не потому что костер нельзя развести, а потому, что если вот так угли на ночь оставить, все угорят из-за углекислого газа. То есть в Японии дома постоянно проветриваются. Таким образом, нет скопления вирусных частиц, потому что в доме постоянно гуляет ветер.

4. Японцы сохраняют социальную дистанцию при приветствиях. Они никогда не жмут руки, не обнимаются, целоваться это вообще караул для японца, и вообще при приветствиях японец обычно сохраняет куда большую дистанцию, чем европеец.

5. Японцы любят носить маски. Вообще, в принципе. Тут, с моей точки зрения, надо сказать, что да, нехватки масок в Японии НЕТ. Маски не подорожали, они в принципе не в дефиците, и вообще масок в Японии очень много, просто потому что их и так всегда было много, разница ДО и ПОСЛЕ карантина почти незаметна. Потому и так большинство носят маски. Зачем японцы носят маски? Мне кажется, самая большая причина (это лично я так думаю, потому что женщина) - это что маска обеспечивает увлажнение кожи. Я, когда сама стала при карантине ночить маски, заметила что у меня кожа стала куда влажнее, чем всегда, и что у меня (как у европейки) стало куда больше прыщей. Потому что у меня кожа не такая. У японцев есть большая проблема сухости кожи, и они ее решают масками. При ношении маски выдыхаемый влажный воздух попадает на кожу лица, и она оказывается влажнее, и не сохнет.

В общем, вот он мне все это рассказал, а потом час сверлил мне челюсть.
Такая вот она, Япония.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 70 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →